洛阳谁不死,戡死闻长安。我是知戡者,闻之涕泫然。戡佐山东军,非义不可干。拂衣向西来,其道直如弦。从事得如此,人人以为难。人言明明代,合置在朝端。或望居谏司,有事戡必言。或望居宪府,有邪戡必弹。惜哉两不谐,没齿为闲官。竟不得一日,謇謇立君前。形骸随众人,敛葬北邙山。平生刚肠内,直气归其间。贤者为生民,生死悬在天。谓天不爱人,胡为生其贤。谓天果爱民,胡为夺其年。茫茫元化中,谁执如此权。
中原 中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 哀悼 官员 悲壮 悼亡追思 抒情 政治抒情 文人 沉郁 激昂 说理

译文

洛阳城中谁人不死,但孔戡之死却惊动了长安。 我作为了解孔戡的人,听闻噩耗不禁泪流满面。 孔戡辅佐山东军镇时,不合道义的事绝不沾染。 振衣西来长安任职,他的品格如弓弦般正直不弯。 能够如此恪尽职守,人人都认为十分难得。 人们说在这圣明时代,理应让他在朝中担任要职。 或期望他在谏院任职,有事必定直言进谏; 或期望他在御史台,有邪佞必定弹劾纠偏。 可惜这两种期望都落空,终身只做个闲散官员。 竟然没有一天机会,正直地站立在君王面前。 遗体随普通人一样,埋葬在北邙山间。 平生刚直不阿的胸怀,浩然正气也随之长眠。 贤者是为百姓而生,生死大权掌握在天。 如果说上天不爱世人,为何要生出这样的贤才? 如果说上天果真爱民,为何要夺去他的年华? 在这茫茫造化之中,究竟谁执掌着这样的权柄?

注释

孔戡:唐代官员,字君胜,孔子三十八世孙,以正直敢言著称。
涕泫然:眼泪流淌的样子。
山东军:指太行山以东的藩镇军队。
非义不可干:不符合道义的事情绝不参与。
拂衣:振衣而去,表示决绝。
直如弦:像弓弦一样笔直,比喻为人正直。
谏司:谏官机构,如谏议院。
宪府:御史台,负责监察弹劾的机构。
两不谐:指两种期望都未能实现。
没齿:终身。
謇謇:正直敢言的样子。
北邙山:洛阳北面的山丘,唐代著名墓葬地。
元化:造化,指天地自然的变化。

赏析

这首诗是白居易为悼念好友孔戡而作,充分体现了白居易新乐府运动'文章合为时而著,歌诗合为事而作'的创作主张。全诗以悲愤的笔调,通过对比孔戡的高尚品德与其不幸遭遇,深刻揭露了当时官场黑暗和政治腐败。艺术上采用层层递进的手法,先写孔戡之死引起的震动,再追述其正直品格,继而抒发对其怀才不遇的愤懑,最后上升到对天道命运的哲学拷问。语言质朴而感情真挚,议论与抒情相结合,展现了白居易早期诗歌强烈的现实批判精神。诗中'直如弦'的比喻生动形象,'茫茫元化中'的诘问更是将个人的悲愤提升到了对宇宙人生的深刻思考。