译文
在月光清冷、寒风刺骨的夜晚出游,霜痕与人影都显得悠远朦胧。暂且与姑射仙子携手同游,笑指嫦娥与她比美争艳。这幽奇的趣味令人惊异四顾,诗魂如水般冰冷萧瑟。凌寒的骨格何须刻意锤炼,只待与梅花比拼刚劲风姿。
注释
立春前一夕:立春前一天的夜晚。
口占:即兴作诗,不打草稿。
风尖:形容寒风凛冽刺骨。
霜痕:霜的痕迹,指月光如霜。
姑射:出自《庄子·逍遥游》'藐姑射之山,有神人居焉',指仙女。
嫦娥:月宫仙子。
鬼趣:幽奇诡异的趣味。
凋飕:形容寒冷萧瑟的样子。
劲遒:刚劲有力。
赏析
此诗为黄景仁月夜即兴之作,展现其独特的浪漫主义风格。诗人以奇特的想象将月下夜景与神话传说相结合,'姑射'、'嫦娥'的运用使诗歌充满仙气。'鬼趣一天惊顾盼'句营造出幽奇诡异的意境,体现诗人对超自然美的追求。尾联'待与梅花斗劲遒'彰显诗人孤高傲世、不畏严寒的品格,与梅花争胜的意象既传统又新颖,体现了诗人独特的艺术个性。