译文
人世间的祸福相依本就没有定数,尘世纷扰的牵绊终究不会停休。 祸福轮回就像车轮不停转动,荣枯反复好似藏钩游戏难测。 神龟虽灵仍难免剖肠之患,塞翁失马或许能免去折足之忧。 若不相信请看那下棋之人,输赢定论总要等到终局之时。
注释
世途:人世间的道路,指人生历程。
倚伏:出自《老子》'祸兮福之所倚,福兮祸之所伏',指祸福相互依存转化。
尘网:尘世的罗网,指世俗生活的束缚。
车转毂:车轮转动。毂,车轮中心的圆木。
手藏钩:古代一种游戏,将钩藏在手中让人猜,比喻世事难测。
龟灵:龟甲可用于占卜,被视为灵物。
刳肠:剖开肠肚。指神龟虽灵,仍难免被剖肠取甲的灾祸。
马失:塞翁失马典故,比喻坏事可能变好事。
赏析
本诗以深刻的哲理思考展现白居易中年后的人生智慧。诗中运用多重比喻:以'车转毂'喻祸福轮回不息,以'手藏钩'喻世事难测,借'龟灵刳肠'的典故说明智慧反而招祸,用'塞翁失马'的典故阐释祸福相生的道理。最后以弈棋为喻,强调人生如棋局,输赢不到最后不见分晓,体现了诗人超然物外、静观其变的人生态度。全诗说理透彻,比喻生动,展现了白居易诗歌通俗中见深邃的艺术特色。