日月天衢仰面看,尚淹池凤滞台鸾。碧幢千里空移镇,赤笔三年未转官。别后纵吟终少兴,病来虽饮不多欢。酒军诗敌如相遇,临老犹能一据鞍。
七言律诗 中原 中唐新乐府 京城 人生感慨 友情酬赠 含蓄 官员 抒情 文人 旷达 豪放 酬赠

译文

仰望京城大道上的日月光芒,您仍如池中凤凰台畔鸾鸟般滞留朝堂。 青幢仪仗千里外空自移镇地方,朱笔批阅三年来未曾升转官职。 别后纵然吟诗终究少些兴致,病中虽然饮酒也不多欢愉。 若是遇到以酒为军以诗为敌的知交,即便临到老迈我仍能据鞍驰骋一较高下。

注释

和:和诗,依照他人诗词的题材和体裁作诗。
令狐相公:指令狐楚,时任宰相,故称相公。
刘郎中:指刘禹锡,时任郎中官职。
长句:指七言律诗。
天衢:天街,指京城大道。
池凤:凤凰池,指中书省。
台鸾:指御史台。
碧幢:青绿色的旌旗,指节度使仪仗。
赤笔:朱笔,指官员的批阅之笔。
酒军诗敌:指以酒会友、以诗较艺的知交。

赏析

此诗为白居易酬和令狐楚寄刘禹锡之作,体现了中唐诗人间的深厚情谊与文字交往。前两联以'日月天衢''池凤台鸾'等意象,暗喻令狐楚身居高位却久未升迁的处境,对仗工整而寓意深远。颈联写别后心境,'纵吟少兴''虽饮不多欢'真切传达出知己分离的落寞。尾联陡然振起,以'酒军诗敌''临老据鞍'的豪迈意象,展现诗人老当益壮的文学激情与交友热忱,在沉郁中见豪放,在感慨中显旷达。