译文
老朋友远在海外,离别已经好几个春秋。 黄昏时分波涛浩渺,秋高气爽鸿雁密集南飞。 北方烽烟弥漫战乱不休,南方盗寇横行社会动荡。 遥相思念情意无尽,深深的怀念让我几乎白发苍苍。
注释
江口:指珠江口,位于广东沿海。
沧海:大海,此处指海外遥远之地。
几经秋:经历了好几个秋天,意为分别已久。
鸿雁稠:大雁密集,秋季候鸟南飞景象。
烽尘:战火烽烟,指战争动乱。
北国:中国北方地区。
盗寇:强盗贼寇,指当时的社会动荡。
南州:南方州郡,泛指南方地区。
情何极:情感没有极限,极其深厚。
欲白头:思念至深以致头发将要变白。
赏析
这首诗是明末清初诗人陈恭尹的代表作之一,通过描绘与故人离别后的思念之情,折射出明末清初动荡的社会现实。前两联写景抒情,以沧海、秋日、波涛、鸿雁等意象营造出苍茫寂寥的意境;后两联转入社会现实的描写,烽尘盗寇的乱象与深切的相思形成强烈对比。全诗语言凝练,对仗工整,情感深沉,既表达了个人真挚的友情,又反映了时代的苦难,具有深刻的历史价值和艺术感染力。