译文
无尽的相思化作了斑驳的石像,望穿苍梧也不见远行的夫君归还。自古以来男子多是薄情负心,人世间只留下这痴情的望夫山。
注释
望夫石:民间传说中女子伫立望夫而化的石头,多处有望夫石传说。
石毛斑:石头因风化而斑驳,暗喻岁月流逝。
苍梧:古地名,今广西梧州一带,传说舜帝南巡葬于苍梧。
薄倖:薄情负心,指男子用情不专。
赏析
这首诗以望夫石传说为题材,通过对比手法展现古代女性的深情与男子的薄情。前两句描绘望夫石的形象和传说,'化石石毛斑'既写实又象征岁月的流逝和思念的永恒。后两句直抒胸臆,'自古男儿多薄倖'是对封建社会中男性负心现象的批判,'世间只有望夫山'则突显了女性忠贞不渝的爱情观。全诗语言质朴却情感深沉,具有强烈的现实批判意义。