译文
战乱之后人间处处都不太平,秦川的花草树木最令人伤情。 无尽的鲜红艳丽在滚滚红尘之中,战马疾驰将花香分散带入军营。
注释
乱后:指唐末黄巢起义后的战乱时期。
秦川:指关中平原,今陕西中部地区,唐代政治中心。
红尘:双关语,既指飞扬的尘土,也指繁华世俗。
骤马:疾驰的马匹,指战马。
分香:指花香被马蹄带起四处飘散。
赏析
此诗以秦川花木为切入点,通过战马分香的意象,深刻反映了唐末战乱对社会和自然的破坏。前两句直抒胸臆,写乱后不平和伤情;后两句以红艳红尘与骤马军营形成强烈对比,用美好的自然景物反衬战争的残酷。诗人运用象征手法,以'分香'暗喻美好事物被战争撕裂,意境凄美而深沉,体现了晚唐诗人对时局的忧患意识。