译文
时常带着棋局登上钓鱼船,棋盘中激烈厮杀胜过钓线牵动。 纵然洪炉能够铸造千钧重鼎,却只系于磻溪那一根钓线之上。
注释
棋局:围棋棋盘,代指围棋。
杀中棋杀:围棋术语,指棋局中的激烈厮杀。
丝牵:钓鱼的丝线,喻指细微的牵连。
洪炉:巨大的熔炉。
千钧鼎:极重的鼎器,钧为古代重量单位,一钧合三十斤。
磻溪:姜太公钓鱼处,在今陕西宝鸡东南。
一缕悬:指一根钓线。
赏析
本诗以围棋与垂钓为意象,通过对比洪炉铸鼎的宏大与磻溪垂钓的细微,表达了以小博大、以静制动的哲理。前两句写携棋垂钓的闲适,后两句用姜太公磻溪垂钓的典故,暗喻看似微小的力量却能决定重大局势。诗歌语言凝练,意象对比鲜明,在闲适的表象下蕴含深刻的处世智慧,体现了晚唐诗人善于通过日常景物寄托哲思的特点。