原文

东风吹雨过青山,却望千门草色闲。
家在梦中何日到,春生江上几人还。
川原缭绕浮云外,宫阙参差落照间。
谁念为儒逢世难,独将衰鬓客秦关。
七言律诗 中原 中唐新乐府 人生感慨 关中 写景 凄美 古迹 悲壮 抒情 政治抒情 文人 春景 沉郁 清明 游子 送别离愁 黄昏

译文

东风吹着细雨掠过青山,回望长安城内千门万户草木丛生一片悠闲。 故乡在梦中何时才能回到?春意已至江上却不知几人能够归还。 平原旷野在浮云外曲折环绕,皇宫建筑在夕阳余晖中高低错落。 谁能体谅我这读书人遭遇时世艰难,独自带着花白的鬓发客居在这秦地关隘。

赏析

这首诗是卢纶晚年代表作,通过春日望长安的视角,抒发了深沉的乡愁和时代感慨。首联以东风细雨和闲适草色反衬诗人内心的不安,形成强烈对比。颔联直抒胸臆,表达对故乡的深切思念和归期难料的惆怅。颈联描绘远望之景,浮云外的川原和落日中的宫阙,既展现长安的壮阔,又暗含时局动荡的隐喻。尾联直诉儒生逢乱世的悲凉,衰鬓客居的形象令人动容。全诗情景交融,对仗工整,语言凝练而意境深远,充分体现了中唐时期文人面对乱世的复杂心境。

注释

东风:春风。
千门:指长安城内的众多宫门和宅门。
草色闲:草木悠闲生长,反衬人心不安。
川原:平原旷野。
缭绕:曲折环绕。
宫阙:皇宫建筑。
参差:高低错落。
落照:夕阳余晖。
为儒:身为读书人。
世难:时世艰难,指安史之乱后的动荡时局。
衰鬓:花白的鬓发。
秦关:指长安一带,古属秦地,故称。

背景

此诗创作于安史之乱后,卢纶晚年客居长安时期。安史之乱使大唐由盛转衰,社会动荡,民生凋敝。卢纶作为文人,亲身经历了这场浩劫,深感时世艰难。诗中“逢世难”正是对这一时期社会现实的真实反映。诗人客居长安,眼见昔日繁华帝都如今草木丛生,感慨万千,遂作此诗抒发乡愁和时代之悲。