原文

髻鬟狼藉黛眉长,出兰房,别檀郎。
角声呜咽,星斗渐微茫。
露冷月残人未起,留不住,泪千行。
写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 文人 晨光 月夜 江南 爱情闺怨 花间派 送别离愁 闺秀

译文

发髻散乱眉黛修长,走出闺房,告别情郎。号角声呜咽悲凉,星辰渐渐暗淡微茫。寒露清冷残月西沉,人却迟迟不愿起身,留不住离去的身影,唯有泪水洒落千行。

赏析

这首词以细腻笔触刻画女子清晨与爱人分别的场景,通过'髻鬟狼藉'的细节描写展现女子无心梳妆的愁苦心态。'角声呜咽'与'星斗微茫'营造出凄清悲凉的氛围,暗示离别时刻的无奈。'露冷月残'的景物描写与'泪千行'的情感抒发相映衬,将外在环境与内心情感完美融合。全词语言婉约,意境凄美,充分体现了韦庄词作深情绵邈的艺术特色。

注释

髻鬟狼藉:发髻散乱不整的样子,形容女子刚起床或情绪激动的状态。
黛眉长:用青黑色颜料画的长眉,唐代女子流行画长眉。
兰房:女子居室的美称,也指香气高雅的房间。
檀郎:女子对心上人或丈夫的爱称,源自晋代美男子潘安(小字檀奴)。
角声:古代报时的号角声,多在清晨吹响。
微茫:星光渐渐暗淡模糊,指天将破晓。
露冷月残:清晨露水寒冷,月亮将落未落的景象。

背景

此词创作于晚唐时期,韦庄生活在唐末动荡年代,其词作多描写男女情爱和离愁别绪。这首《江城子》是韦庄组词中的第二首,延续了花间词派的婉约风格,反映了晚唐文人对于爱情题材的细腻把握和艺术追求。