为忆长安烂熳开,我今移尔满庭栽。红兰莫笑青青色,曾向龙山泛酒来。
七言绝句 中原 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 庭院 怀旧 抒情 文人 晚唐唯美 淡雅 游子 花草 重阳 长安

译文

因为怀念长安城中菊花烂漫盛开的景象,如今我将你移植来栽满庭院。 红兰莫要嘲笑菊花青翠的枝叶,它曾陪伴古人在龙山宴饮畅游。

注释

为忆:因为怀念。
长安:唐代都城,今西安。
烂熳:同“烂漫”,盛开的样子。
移尔:将你(菊花)移植。
红兰:红色的兰花,泛指名贵花卉。
青青色:指菊花青翠的枝叶(菊花未开时的状态)。
龙山:指龙山宴饮的典故,出自《晋书·孟嘉传》,孟嘉于龙山落帽的著名典故。
泛酒:指饮酒赏菊的雅事。

赏析

这首诗通过移菊庭前的举动,抒发了诗人对往昔长安生活的深切怀念。前两句直抒胸臆,点明移菊的原因;后两句运用对比手法,以红兰的艳丽反衬菊花的清雅,并巧妙化用孟嘉龙山落帽的典故,赋予菊花深厚的文化内涵。全诗语言简练而意境深远,既表现了菊花的清高品格,又暗含诗人对盛唐文化的追忆与自身处境的感慨,体现了晚唐诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。