译文
一缕青丝从如云的发髻上垂落, 听见金剪刀的声响真不忍心观看。 借此向君王寄托我深深的幽怨, 难道剪下这缕青丝就能长留人间?
注释
青丝:黑发,喻指女子秀发。
云鬟:古代女子梳的高耸如云的发髻。
金剪刀:指裁剪头发的剪刀,'金'形容其珍贵。
持谢:持以相告,借此表达。
君王:可能指皇帝或心上人,有双关意味。
可能:疑问语气,表示'难道能够'。
赏析
这首诗以'断发'这一极具象征意义的动作,深刻表现了女子内心的幽怨与惆怅。前两句通过'青丝堕云鬟'和'金剪刀鸣'两个细节,生动刻画了女子剪发时的不忍与心痛。后两句借物抒情,将剪下的青丝作为寄托幽怨的信物,反问句'可能从此住人间'更是透露出对爱情无常、人生短暂的深刻感慨。全诗语言凝练,意象鲜明,情感含蓄而深沉,通过一个小小的生活细节,展现了古代女性在情感世界中的无奈与哀愁。