淅淅寒流涨浅沙,月明空渚遍芦花。离人偶宿孤村下,永夜闻砧一两家。
七言绝句 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 幽怨 抒情 文人 晚唐唯美 村庄 江南 江河 游子 白露 秋景 送别离愁 霜降

译文

寒凉的江水淅淅沥沥上涨漫过浅沙,明月照耀着空旷的沙洲,遍地都是白色的芦花。 离家在外的人偶然寄宿在这孤村之下,长夜中听到一两户人家传来的捣衣声。

注释

新安:新安江,钱塘江支流,流经浙江西部。
村步:村边泊船处。步,通'埠',水边停船之处。
淅淅:象声词,形容风声或水流声。
浅沙:浅水处的沙洲。
空渚:空旷的水中小洲。
芦花:芦苇的花穗,秋季开放,白色。
离人:离家在外的人。
永夜:长夜。
砧:捣衣石,此处指捣衣声。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜孤村的寂寥景象。前两句写景,'淅淅寒流'与'月明空渚'形成听觉与视觉的对比,'遍芦花'点明秋季特征,营造出清冷空寂的意境。后两句抒情,'离人'与'孤村'相映,'永夜闻砧'更添羁旅愁思。全诗语言简练,意境深远,通过寒流、明月、芦花、砧声等意象,将游子的孤寂心境与秋夜的凄清景色完美融合,体现了晚唐诗歌含蓄隽永的艺术特色。