译文
北极星伫立照耀文昌星官,清晨在南宫拜授郎官之职。 捧着紫泥封印的皇帝诏书,佩戴银印闪耀天恩光辉。 星纬联结在三台星旁,星钩连接在四辅星侧畔。 辅佐商朝如同傅说般贤能,在汉朝为官笑谈冯唐的遭遇。 下垂的佩饰在秋色中摇曳,高耸的冠帽沾染晚霜。 自然符合星宿对应的天象,千古以来光辉照耀朝廷廊庙。
注释
赋得:古代科举考试或文人聚会时按指定题目作诗,常在题前加“赋得”二字。
郎官:汉代以后对侍郎、郎中、员外郎等中央官员的统称。
列宿:指二十八宿,古代天文星象学说认为人间官员与天上星宿相应。
北极:北极星,象征帝王或朝廷中枢。
文昌:星官名,主管文运功名。
南宫:指尚书省,唐代尚书省别称南宫。
紫泥:皇帝诏书用紫泥封印,代指诏书。
银印:郎官佩戴的银质官印。
三台:星官名,指上台、中台、下台三组星宿,象征三公。
四辅:星官名,指辅佐北极星的四颗星。
傅说:商朝贤相,传说死后化为星宿。
冯唐:西汉官员,虽有才能但年至白发仍未被重用。
委佩:下垂的佩饰,古代官员身份象征。
峨冠:高冠,官员冠饰。
岩廊:高峻的廊庙,指朝廷。
赏析
这首诗以天文星象喻人间官制,通过丰富的天文典故和历史人物对比,歌颂郎官制度的崇高与神圣。首联以北极、文昌星象起兴,点明郎官与星宿的对应关系。颔联用“紫泥”、“银印”具体描绘授官仪式的庄严。颈联进一步以三台、四辅星官强化天人相应的哲学观念。尾联用傅说和冯唐的典故形成正反对比,既表达对贤能得用的赞美,也暗含对人才不被重用的慨叹。全诗对仗工整,用典精当,意象宏阔,充分体现了唐代宫廷诗的典雅风格和天人感应的思想体系。