在家非不病,有病心亦安。起居甥侄扶,药饵兄嫂看。今病兄远路,道遥书信难。寄言娇小弟,莫作官家官。
中原 中唐新乐府 五言古诗 亲情家庭 人生感慨 凄美 劝诫 含蓄 官员 抒情 文人 沉郁 游子 病中

译文

在家时不是不会生病,但生病了心里却很安宁。 起居有外甥侄子搀扶,服药有兄嫂照料看顾。 如今生病兄长却在远方,道路遥远书信难通。 寄语给我那年幼的小弟,不要去做那朝廷的官职。

注释

遣病:排遣病中愁绪而作的诗。
药饵:药物。
道遥:道路遥远。
娇小弟:年幼的弟弟。
官家官:朝廷的官职。

赏析

这首诗通过对比在家养病与在外为官时生病的不同境遇,表达了诗人对亲情温暖的深切怀念和对宦游生涯的无奈感慨。前四句描绘在家生病时亲人无微不至的照料,营造出温馨的家庭氛围;后四句转折到现实处境,兄长远隔、书信难通,最后以劝诫小弟不要做官作结,深刻反映了古代文人仕途漂泊的辛酸。语言质朴自然,情感真挚动人,运用对比手法突出主题,具有强烈的感染力。