译文
展开您赠予的新诗如同展现美玉, 字字如明珠闪耀,韵律如玉音回荡。 为酬答您而连夜创作十首诗篇直至三更, 反而消减了往日里半夜时分的愁绪。
注释
开坼:打开,展开。坼,原义为裂开,此处指展开诗卷。
大璆(qiú):美玉,此处比喻诗文如美玉般珍贵华美。璆,美玉的一种。
明珠炫转:如明珠般光彩流转,形容诗文辞藻华丽。
玉音浮:如玉磬般清脆的声音回荡,形容诗韵优美。
酬君:回报您。酬,答谢、回报。
减却:减少。却,语助词,无实义。
常时:平时,往常。
赏析
这首诗是元稹对友人赠诗的酬答之作,展现了唐代文人之间的诗词唱和传统。前两句用'大璆'、'明珠'、'玉音'等意象极力赞美友人诗作之精美,体现了元稹对友人文学才华的推崇。后两句转而叙述自己创作酬诗的过程,'三更坐'与'半夜愁'形成巧妙对照,既表现了诗人创作的投入,又暗含诗歌创作具有排解愁绪的功能。全诗语言凝练,比喻精妙,情感真挚,既体现了文人间的相知相惜,又展现了诗歌创作的精神慰藉作用。