译文
显赫昌盛的国运啊,英明伟大的圣王。振兴了废弛的文献典章,恢复了传统的礼仪规章。贤臣如鸳鸾般济济一堂,百官如鸟兽般步履端庄。天子一人有善德,普天之下万福无疆。
注释
赫矣:显赫盛大貌。赫,显耀、盛大。
昌运:昌盛的国运。
明哉:英明啊。哉,语气助词。
坠典:已废弛的典章制度。
旧章:原有的规章礼制。
鸳鸾:鸳和鸾,均为瑞鸟,喻贤臣。
济济:众多而整齐貌。
跄跄:行走有节奏、仪容得体貌。
一人有庆:指天子有善德。语出《尚书·吕刑》。
万福无疆:无穷尽的福禄。疆,界限。
赏析
此诗为晋代宫廷宴飨乐章,具有典型的庙堂文学特征。全诗以四言为体,庄重典雅,对仗工整。前两句以'赫矣''明哉'起兴,颂扬国运与君王的圣明;中间'文兴''礼复'二句体现复兴传统文化的政治理想;'鸳鸾''鸟兽'运用比兴手法,以祥瑞意象喻指群臣仪态;末句化用《尚书》典故,表达对君王德政的赞美和国运昌隆的祝愿。整首诗体现了儒家礼乐思想,展现了晋代宫廷礼仪的恢宏气象。