译文
深远广大啊覆盖万物,宏伟至极啊成就一切。九天显现出各种天象,日月五星正大光明。圭璧玉器在此陈设,醇香美酒已经满盈。演奏音乐崇尚德政,于是奏响庄严的《咸》《英》乐章。
注释
悠哉:深远广大的样子。
广覆:广泛覆盖,指上天覆盖万物。
曲成:语出《易经》'曲成万物而不遗',指上天以各种方式成就万物。
九玄:九天,指整个宇宙。
七曜:指日、月及金、木、水、火、土五星。
贞明:正大光明。
圭璧:古代祭祀用的玉器。
酝酎:醇厚的美酒,指祭祀用酒。
咸英:相传为黄帝和帝喾时的乐曲名,这里指庄严的祭祀音乐。
赏析
这是一首典型的唐代郊庙祭祀乐章,具有庄严典重的艺术特色。诗歌运用四言句式,节奏庄重沉稳,符合祭祀场合的肃穆氛围。前四句描绘昊天的广大无边和自然天象的运行,展现对天道的敬畏;后四句描写祭祀场景,通过圭璧、美酒、音乐等具体物象,表现人们对上天的虔诚祭祀。全诗语言凝练厚重,用典恰当,体现了唐代宫廷祭祀文学的高度艺术成就。