译文
虽然与蒿草兰草为伴相处,却有着南朝宗室的血脉传承。 不要责打这位绿袍官员,空中正有神灵歌舞戏谑。 可怜那木字旁边的土字(暗指杜字),既不像男儿也不像女子。 骑着瘦马攀登高山,何必如此自讨苦吃登临险境。
注释
东柯院:寺庙名,具体位置不详,疑为唐代某地寺院。
妖谑:指精怪或神灵的戏谑调侃。
杜令:姓杜的地方县令,具体人物不可考。
蒿兰伍:与蒿草兰草为伍,喻指与平凡草木相处。
绿袍人:唐代八、九品官员穿绿色官服,指杜县令。
木边土:拆字谜语,'木'边加'土'为'杜'字,暗指杜姓。
非儿不似女:既不像男子也不像女子,形容怪异之态。
赏析
这首诗以精怪调侃的口吻写就,充满神秘色彩和戏谑意味。前两句以蒿兰喻平凡环境,却暗示人物有高贵血统,形成反差。三四句劝诫莫要责打官员,因有神灵在暗中观察歌舞。五六句用拆字法戏谑杜令的姓氏,'非儿不似女'既指字形特征,又暗含对其身份性别的调侃。末二句以瘦马登山的意象,讽刺官员为政辛苦却收效甚微。全诗语言诙谐幽默,充满民间智慧,展现了唐代精怪传说与文人雅趣的结合。