译文
阳关矗立在遥远的沙漠边缘, 其中有一座水精筑成的厅堂。 昏暗的戈壁滩如铺满银白大地, 平坦沙地上散落着白玉般的羊群。 堂体明亮如同夜晚的明月, 色泽洁净蕴含着秋霜的清冷。 虽然可以弃置于这胡人边塞, 但终究还是要回归帝王之都。
注释
阳关:汉代关隘名,位于敦煌西南,与玉门关同为丝绸之路要冲。
绝漠:极远的沙漠地带,指西域荒漠。
水精堂:用玉石或水晶装饰的厅堂,可能指敦煌某处精美建筑。
暗碛:昏暗的沙石地。碛,指沙漠或戈壁。
玉羊:比喻散落在沙地上的白色石块或矿物结晶,如同羊群。
帝乡:京城,指唐朝都城长安。
赏析
本诗以精湛的笔触描绘敦煌水精堂的奇特景观。前两联通过'银地'、'玉羊'的比喻,将荒凉沙漠转化为瑰丽仙境,形成强烈视觉对比。颈联'同夜月'、'含秋霜'的意象既写实又空灵,突出建筑晶莹剔透的特质。尾联突然转折,在赞美边塞奇观的同时,流露出对中原文化的深深眷恋,体现了边塞诗人矛盾的心理状态——既惊叹于西域异景,又心系中央王朝。全诗语言凝练,意境清奇,是敦煌诗歌中独具特色的咏物佳作。