译文
西方佛寺的身影隐约可见,虚空之中翠色分明。 雨后天晴方能见到人间与天界,猿鸣鸟啼在禅定中清晰可闻。 真实的佛门境界隐于青色山壁,春日的山峦高耸入白云。 今日在石门胜地雅集相会,千古以来人们都仰慕这样的文人雅事。
注释
奉同:敬和、奉和之意。
卢使君幼平:指卢幼平,时任湖州刺史,使君为对州郡长官的尊称。
精舍寺:佛寺的雅称,指修行精进之所。
影刹:佛寺的别称,佛教语中刹指寺塔。
虚空:佛教术语,指无所有、无碍自在的境界。
人天:人间与天界,佛教术语。
霁后:雨雪停止、天气放晴之后。
定中:禅定之中,佛教修行状态。
真界:真实境界,指佛门净土。
青壁:青色的山壁,指山岩。
石门:此处既指实景石门,也暗含佛门之意。
斯文:指礼乐教化、文人风雅。
赏析
此诗为唐代诗僧皎然奉和卢幼平刺史之作,展现了他将禅意与山水完美融合的艺术特色。诗中运用大量佛教语汇如'影刹'、'虚空'、'人天'、'定中'等,营造出空灵超脱的意境。前两联写景中含禅理,后两联抒情中见佛性,'春山凌白云'一句尤为精妙,既写实景又喻禅心高远。尾联'千古仰斯文'既表达对此次雅集的珍视,也体现了唐代文人儒释交融的精神追求。全诗对仗工整,意境清空高妙,是中唐山水禅诗的典范之作。