译文
九叠屏峰高耸入云倚靠着天际,后悔当初随着寒瀑离开岩间烟霞。 深秋时节猿啼鸟鸣浮现心上,夜深人静时松杉景象来到眼前。 想来书架早已被苔藓包裹,石窗应该已被薜荔藤萝缠绕。 手持一根竹杖游历江北各地,不见香炉峰已有整整二十年。
注释
九叠:指庐山九叠屏,山势险峻如屏风九叠。
嵯峨:山势高峻的样子。
岩烟:山岩间的云雾。
松杉:松树和杉树,指庐山植被。
苔藓:苔藓植物,形容久无人居。
薜萝:薜荔和女萝,蔓生植物。
筇竹:竹杖,游历时的拄杖。
炉峰:庐山香炉峰,庐山著名山峰。
赏析
这首诗以深沉的怀旧之情,描绘了作者对庐山隐居生活的深切怀念。首联'九叠嵯峨倚着天'以雄浑笔触勾勒庐山险峻形象,'悔随'二字直抒离山之悔。颔联通过'深秋猿鸟'、'夜静松杉'的意象组合,营造出空灵幽静的意境,表现记忆的鲜活。颈联想象旧居荒芜景象,'苔藓裹'、'薜萝缠'细节描写生动,透露出时光流逝的沧桑感。尾联'一枝筇竹'与'不见炉峰'形成空间与时间的双重对比,将二十年漂泊的怅惘之情推向高潮。全诗语言凝练,意象鲜明,情感真挚,展现了晚唐山水隐逸诗派的艺术特色。