原文

言归越东足,逝将反上都。
后洫填中路,改辙修兹道。
旦发石亭境,夕宿桑首墟。
劲焱不兴润,零雨莫能濡。
亢阳弥十旬,涓滴未暂舒。
泉流成平陆,结驷可回车。
肇允相忘鳞,翻为涸池鱼。
咫步不能移,白日奄桑榆。
中原 五言古诗 人生感慨 写景 凄美 叙事 干旱 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江淮 沉郁 游子 道路 黄昏

译文

说要回归东南故地,即将返回都城建康。 后面的沟渠填塞了中路,只好改道修整这条路。 清晨从石亭境地出发,傍晚住宿在桑首废墟。 强烈的炎热不得湿润,细雨也不能沾湿大地。 极度干旱持续数十日,点滴雨水都未曾暂缓。 泉流干涸变成平坦陆地,四马并驾的车可以回转。 原本确实是相忘江湖的鱼,反而成了干涸池塘中的困鱼。 咫尺之步也难以移动,白日匆匆已近黄昏。

赏析

本诗以行旅途中的干旱景象为切入点,通过生动的自然描写隐喻人生困境。诗人运用对比手法,将'相忘鳞'与'涸池鱼'形成强烈反差,深刻表现出在干旱环境中的艰难处境。'咫步不能移'一句极写行路之难,既是实写干旱导致的道路难行,也暗喻人生道路的艰难险阻。全诗语言质朴却意境深远,通过自然景象的描写抒发了对人生际遇的深刻感悟,体现了东晋诗歌由玄言向山水写实过渡的特点。

注释

经涡路:途经涡水之路。涡水,淮河支流,流经安徽西北部。
越东足:指东南地区。越,古越地,今江浙一带。
反上都:返回都城。上都指东晋都城建康(今南京)。
后洫:后面的沟渠。洫,田间水沟。
改辙:改变行车路线。
劲焱:强烈的炎热。焱,火焰。
零雨:小雨,细雨。
亢阳:极度干旱。亢,极;阳,指干旱炎热。
结驷:四匹马并驾的车。驷,古代四马拉的车。
肇允:开始确实。允,确实。
相忘鳞:相忘于江湖的鱼,语出《庄子》。
涸池鱼:干涸池塘中的鱼,喻处境艰难。
桑榆:指日落时分,喻晚年或时间流逝。

背景

此诗为东晋诗人李颙所作。李颙(生卒年不详),字长林,江夏(今湖北云梦)人,东晋时期文学家。这首诗描写的是诗人途经涡水流域时的见闻感受。东晋时期,中原地区战乱频繁,自然灾害严重,这首诗真实反映了当时北方地区干旱成灾的社会现实,具有重要的历史史料价值。