译文
上天明察眷顾晋朝,世代传承圣明君王。 政事如七星运转有序,万国来朝拜见天子。 钟鼓之声此时震响,九宾之礼完备周详。 君王端正居于朝堂,庄重威严整齐有序。 光辉灿烂的日月星辰,确实美丽高悬于天。 君主皇后效法天道,威严肃穆十分虔诚。 遵循礼制毫无过失,无不彰显超越德行。 效法圣明君王典范,天下万邦以此为则。
注释
天鉴:上天的明察。
世祚:世代传承的皇位。
七政:指日、月及金、木、水、火、土五星。
九宾:古代最隆重的礼仪,设九位迎宾赞礼的官员。
穆穆济济:庄重恭敬、威仪整齐的样子。
三辰:指日、月、星。
孔虔:非常虔诚。
无愆:没有过失。
迈德:德行超越。
仪刑:效法,以...为典范。
惟则:以...为准则。
赏析
此诗为西晋宫廷乐歌,具有典型的庙堂文学特征。全诗以庄重典雅的笔触描绘正旦大朝会的盛大场面,通过对天象、礼仪、威仪的铺陈,塑造了晋朝受命于天、威加四海的帝王形象。艺术上采用四言句式,节奏庄重沉稳;多用典重词汇,如'穆穆济济''威仪孔虔'等,体现宫廷文学的肃穆风格;通过'三辰丽天'的天地意象与'君后是象'的人间秩序相呼应,构建天人合一的政治哲学观。整体展现西晋初期制礼作乐、确立正统的文化努力。