译文
是谁在此聚集?东宫官员济济一堂。有太保有太傅,弘扬正道革新政教。前疑官协调权衡,顾问官辅佐太子。岂止张仲一人,独享前代美名。盛大的唐尧之德,令四方邻国敬重。与上古盛世同一轨辙,清美的风范永垂后世。
注释
祖道:古代出行前祭祀路神的仪式。
应令:应太子之命而作的诗文。
侯谁在矣:语出《诗经·小雅·六月》,意为"有谁在此"。
诜诜:众多貌,指东宫官员济济。
曰保曰傅:指太保、太傅等东宫官职。
弘道维新:弘扬正道,革新政教。
前疑协衡:前疑,官名,掌疑难;协衡,协调权衡。
顾问翼轮:顾问,谋议之官;翼轮,辅佐太子。
张仲:周宣王时贤臣,以孝友著称。
涣乎唐德:涣,盛大;唐德,尧舜之德。
钦在四邻:钦,敬重;四邻,四方诸侯。
齐轨上叶:与上古盛世同一轨辙。
永垂清尘:清尘,清美的风范;永垂后世。
赏析
这首诗是西晋时期王浚应太子之命所作的祖道诗,具有典型的应制诗特点。全诗运用典雅的古语和典故,赞美东宫官员的贤能和太子的德政。艺术上采用四言句式,庄重典雅;多用《诗经》语典和历史典故,显得古雅厚重;结构严谨,从现场描写到历史对比,最后以颂扬作结,体现了宫廷文学的规范性和礼仪性。