译文
到哪里去寻找他们的尸体?就在城东少年游荡的地方。活着的时候确实行为不谨,死后只剩枯骨又有谁来安葬。
注释
安所:何处,哪里。
求:寻找。
死:指尸体。
桓东:长安城东门附近地区,汉代长安城东门称霸城门,门外有霸桥。
少年场:年轻人聚集游荡的场所。
谅:确实,实在。
不谨:行为不谨慎,不守法度。
枯骨:干枯的尸骨,指死后无人安葬的尸骸。
何葬:如何安葬,指无人安葬。
赏析
这首汉代民谣以简练犀利的语言,揭示了当时长安少年浪荡生活最终导致的悲惨结局。前两句以设问形式点明少年横死的地点,后两句则直指其悲剧根源——生时不谨,导致死后无人收葬。语言质朴却饱含深意,既有对逝者的哀悯,更有对生者的警诫。全诗采用对比手法,将'生时'与'枯骨'、'不谨'与'何葬'形成强烈对照,突显了放纵生活的严重后果,具有深刻的社会教育意义。