原文

匆匆簿领负良时,犹及残秋折屐随。
异地风光艰一笑,故山兄弟正相思。
遥知插鬓茱萸好,但见经霜枣栗垂。
邑有流亡宁缩手,还期濡沫到寒饥。
七言律诗 中原 人生感慨 含蓄 山峰 抒情 文人 民生疾苦 沉郁 游子 秋景 说理 重阳

译文

匆匆处理公务辜负了美好时光,幸好还能在深秋时节踏着木屐相随登高。 异乡的风景难以让人展露笑颜,故乡的兄弟此刻正在相互思念。 遥想家乡插戴茱萸的习俗多么美好,只见经霜的枣栗果实低垂。 城中有流离失所的百姓岂能袖手旁观,还期望能够互相救助度过饥寒。

赏析

这首诗以重阳登高为切入点,展现了游子思乡与忧国忧民的双重情怀。前两联通过"簿领负良时"与"异地风光"的对比,突出宦游在外的无奈和思乡之情。后两联笔锋一转,从个人情感升华到社会关怀,"邑有流亡宁缩手"一句充分体现了士大夫的社会责任感。全诗语言质朴而情感深沉,将传统重阳意象与现实关怀巧妙结合,展现了古代文人既重亲情又怀天下的精神境界。

注释

重九:农历九月初九重阳节。
敖山:山名,具体位置待考,应为诗人游览之地。
簿领:公文簿册,指公务繁忙。
折屐:语出《晋书·谢安传》,形容欣喜若狂,此处指重阳登高。
茱萸:重阳节习俗,插茱萸以辟邪。
枣栗垂:经霜后的枣子和栗子垂下,喻秋收景象。
邑有流亡:城中有流离失所的百姓。
濡沫:语出《庄子》,"相濡以沫",指互相救助。

背景

此诗创作背景应为作者宦游他乡时逢重阳节,登敖山感怀而作。诗中流露出对故乡亲人的思念和对民生疾苦的关切,反映了古代士人在节日时既重传统习俗又心系百姓的双重情感。从"邑有流亡"句可见当时社会可能存在灾荒或战乱导致百姓流离失所的状况。