译文
在长江边种植桑树,盼望三年后可以采叶。 枝条刚刚开始茂盛,突然遭遇山河巨变。 枝干树叶自行摧折,根株漂浮沧海之中。 春蚕既然没有食物,寒衣还能指望谁给? 本来就没有植根高原,今日又何必后悔!
注释
种桑长江边:以种桑江边喻托身非所。长江边暗指东晋偏安江左的政局。
三年望当采:桑树三年可采叶,喻原本期望有所收获。
忽值山河改:指晋宋易代的重大变故。义熙十四年(418年)刘裕弑晋安帝,元熙二年(420年)篡晋立宋。
柯叶自摧折:枝叶摧折喻国家倾覆。
根株浮沧海:根本飘零,喻世家大族遭受打击。
春蚕既无食:以春蚕无食喻民生凋敝。
寒衣欲谁待:寒衣无所指望,暗喻理想破灭。
本不植高原:暗喻东晋朝廷本不植根于稳固之地。
今日复何悔:表面说悔之晚矣,实含深刻讽喻。
赏析
此诗是陶渊明《拟古九首》的压卷之作,以比兴手法寄托深沉的世变之慨。全诗通过种桑江边的意象,隐喻东晋王朝偏安江左终致覆灭的历史悲剧。'枝条始欲茂,忽值山河改'二句,生动表现盛世突遭巨变的惊心动魄。'柯叶自摧折,根株浮沧海'的惨烈景象,暗喻门阀世族在改朝换代中的悲惨命运。末句'本不植高原,今日复何悔',表面是自悔之辞,实为对东晋朝廷不固根本的深刻批判。诗风沉郁苍凉,比兴深远,充分展现陶渊明作为隐士以外的政治洞察力和历史深刻性。