译文
云外传来的钟声带着雨水的湿润,丛林掩映着青翠的山色。杜鹃鸟忽然停止了啼鸣,让我思索自己的道路是否正确。又见虚幻的花朵飘落,不要让往日的愿望落空。衣襟沾满佛法如雨的滋润,日暮时分安然忘却归去。吟诵到淮南小山作歌哭泣之地,屋檐滴水声未停麻雀已呼唤天晴。青草粘附着诗意的梦境心神初定,水波荡漾天光让眼睛暂时明亮。箱底的红笺姑且自己整理,花丛间的绿绮琴还有谁弹奏?水云深处沙鸥聚集,不要辜负在临川今日的盟约。
注释
临川:今江西抚州临川区,以文化昌盛著称。
金山寺:临川著名佛寺,非镇江金山寺。
翠微:青翠的山色。
子规:杜鹃鸟,啼声凄切。
空花:佛教语,喻虚幻景象。
法雨:佛法如雨滋润众生。
憺:安然、恬静。
小山:指汉代淮南小山《招隐士》。
红笺:红色信纸,多用于诗词创作。
绿绮:古琴名,司马相如所用。
沙鸥:水鸟,象征隐逸自在。
赏析
本诗以雨中登临川金山寺的独特视角,展现了一幅空灵幽静的禅意画卷。诗人运用通感手法,将听觉(钟声湿)、视觉(翠微)、触觉(法雨)交融,创造出多维度的艺术体验。'子规啼忽噤'暗含对人生道路的哲思,'空花落'喻示世间虚幻,而'法雨'则象征佛法的滋润。后半首转入对文人雅士生活的追忆,红笺、绿绮等意象烘托出文化传承的厚重感。尾联以沙鸥集翔的自然景象与'临川盟'的人文承诺相呼应,体现了天人合一的传统美学理想。