译文
读完新词勉强克制情绪,这颗心竟比少年时还要痴迷。既怕你不懂又怕你知晓。 一缕琴声在微风中淡淡飘荡,半卷竹帘外花影摇曳月光迟来。仙人何时从瑶台飞降? 昨夜清明月光照亮小楼,梧桐叶未沾雨水却先有韵律流动。今日重新收敛是为何故? 一盏青灯难了却情债,满山红叶正适合秋意浓郁。不要因为风起就回头张望。 一首相思曲想要倾诉却艰难,空见潇湘上空明月如环。夜深时分银烛又将燃尽。 在枕边拾梦仍带着泪痕,想要寄信到云外却恐徒劳无益。推开窗遥望着万重青山。
注释
强自持:勉强自我克制。
伊:第三人称代词,此处指所思之人。
瑶台:传说中仙人的居所,喻指美好之地。
韵先流:指梧桐叶未落先有声韵流动。
青灯:油灯,喻指孤寂的夜读生活。
潇湘:潇水和湘江,常代指思念之地。
月如环:月亮圆如环佩。
无端:没有缘由,不知所措。
赏析
这三首《浣溪沙》以婉约深情的笔触,描绘了深沉的相思之情。第一首写读词后的心境波动,'怕伊不解怕伊知'巧妙刻画了既渴望对方知晓又害怕被看穿的矛盾心理。第二首通过'青灯难了债'的意象,表现情债难偿的无奈,'满山红叶恰宜秋'以乐景写哀情。第三首'拾梦枕边犹带泪'细节动人,结尾'启窗遥对万重山'意境开阔,将个人的相思之情升华到天地之间。三首词均采用情景交融的手法,语言清丽婉转,情感真挚细腻,体现了宋代婉约词风的典型特征。