译文
永康之地历来人才辈出纷纭, 应仲华如松石般独树一帜自成一家。 细观他遗留的诗文稿迹, 分明有着与众不同的卓越品格。 诗笺散落传遍山野人家, 乡野老者无心欣赏飘零落花。 幸有五峰徐君的大力相助, 将这些散佚珠玉编集成册值得夸赞。 书法如银钩铁画精妙入微, 高雅格调不因布衣身份而减损。 可以想见当年林下雅集之时, 抚琴饮酒流连忘返的逍遥情景。 何必参与碑帖派系之争, 大雅之声总在喧嚣俗世中沉寂。 且记住米芾先生的箴言: 欣赏佳作就当超然物外自在高楼。
注释
永康:指浙江永康,或喻指永久康泰之地。
松石仲华:应仲华的号,松石喻高洁品格。
遗翰:遗留的诗文稿件。
五峰徐子:可能指徐姓友人,五峰或为地名或号。
银钩铁画:形容书法刚劲有力,如银钩铁划。
大布衣:指平民身份,布衣之士。
林下客:指隐士高人。
孤桐催酒:用孤桐琴助酒兴,喻高雅聚会。
米老:指宋代书法家米芾。
赏佳人自在高楼:化用米芾"佳人在空谷"的审美理念。
赏析
这组题诗从多个维度对应仲华诗稿进行评赏。第一首总评其人格与艺术独特性,以'松石'喻其高洁品格;第二首记述诗稿收集整理过程,赞美友人徐子的编纂之功;第三首具体赏析其书法艺术,'银钩铁画'写其笔力精到,'大布衣'显其身份平凡而格调高雅;第四首升华至艺术鉴赏的境界,引用米芾观点,强调超脱派系之争的纯粹审美。全诗采用七绝组诗形式,语言凝练典雅,用典自然贴切,既评诗又论书,更表达了一种超越世俗的艺术鉴赏观,体现了传统文人对诗书艺术的深刻理解和高雅情趣。