原文

闻道琴台只断丘,知音去后更谁游。
人琴一恸千秋泪,台筑双空万念休。
沦灭乃为真世相,平生何必苦搜求。
天公犹有仁长在,山自苍苍水自流。
江上霜飞木叶红,西来船挂满帆风。
路通黄鹤楼何在,水绕晴川月一弓。
迁客牢骚成往昔,仙人踪迹任西东。
可怜鹦鹉洲前草,依旧秋来宿便鸿。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 古迹 咏史怀古 抒情 文人 旷达 江南 江河 沉郁 游子 秋景 荆楚 说理

译文

听说古琴台只剩残破的土丘,知音离去后还有谁来游赏。人与琴俱亡令人悲痛千年泪流,琴台空筑万事皆休。湮灭消亡才是世间真相,一生何必苦苦追寻。上天犹存仁爱之心,青山依旧苍翠江水依然长流。 江上霜降树叶变红,西来的船只挂满风帆顺流而下。道路通向黄鹤楼但楼在何处,江水环绕晴川阁如弯月一弓。贬谪之人的牢骚已成往事,仙人的踪迹任其东西飘荡。可怜鹦鹉洲前的青草,依然在秋天迎来栖息的大雁。

赏析

这两首七律以武昌名胜为背景,抒发历史沧桑之感。第一首借伯牙子期知音典故,表达对知音难觅、世事无常的感慨,最后以"山自苍苍水自流"作结,体现超脱豁达的人生态度。第二首通过黄鹤楼、晴川阁、鹦鹉洲等意象,描绘秋日江景,感慨历史变迁中人事已非而自然永恒。两诗用典精当,对仗工整,情感深沉而意境开阔,将个人感怀与历史沉思巧妙融合。

注释

琴台:指古琴台,相传为伯牙鼓琴、钟子期听琴之处。
知音:指懂得自己音律的人,典出伯牙与钟子期故事。
人琴一恸:借用《世说新语》中王子猷悼弟"人琴俱亡"典故。
黄鹤楼:武昌名胜,传说有仙人驾鹤于此。
晴川:指晴川阁,与黄鹤楼隔江相望。
迁客:被贬谪的官员,常指失意文人。
鹦鹉洲:长江中的沙洲,因祢衡作《鹦鹉赋》得名。
便鸿:指往来迁徙的大雁。

背景

此诗创作具体年代不详,但从内容和风格看应属明清时期文人怀古之作。武昌作为历史文化名城,拥有黄鹤楼、古琴台、晴川阁、鹦鹉洲等众多名胜古迹,历来是文人墨客怀古伤今的题材。诗人游览武昌名胜,触景生情,借历史典故抒发对世事变迁、人生无常的感慨。