译文
我手中没有割断喉管的屠刀,相比汉武帝秦始皇也稍逊风骚。 若在地下遇见定当躬身拜谒,论风流人物还数志新毛。 有些人像叶公般高喊反潮流,你们反潮流实则剥夺自由。 千古以来最艰难莫过于一死,纵然不死也已失去喉舌不能开口。
注释
割喉刀:指张志新烈士在狱中被割断喉管的酷刑。
汉武秦皇:汉武帝和秦始皇,代指古代专制暴君。
骚:指《离骚》代表的抗争精神,此处意为'风骚'。
远新毛:指张志新,'远新'为'志新'的谐音代称。
叶公:叶公好龙典故,喻指表面反潮流实则镇压民主的人。
无喉:既指生理上的割喉,也喻指失去言论自由。
赏析
这首诗以犀利笔触批判文革时期的黑暗统治,歌颂张志新烈士的英勇抗争。艺术上运用强烈对比手法:将古代暴君与当代迫害者对比,将叶公好龙式的假反潮流与真正的思想解放对比。语言尖锐深刻,'无喉'一词双关,既指肉体摧残更喻精神禁锢。全诗充满悲愤力量,是文革后反思文学的代表作,展现了知识分子对历史悲剧的深刻反思和勇气。