译文
缓步走过苏堤倚靠六桥,湖面夕照中船桨轻轻摇动。因观看垂钓而邂逅仙人对话,万种风情都寄托在柳条之中。 左拥青山右抱酒壶,诗情如酒气般倾吐呼喊。暖风熏人何妨沉醉,不辜负这天堂般的美妙湖山。 万家灯火映照浓绿直抵天庭,指点着湖心那座古已有之的亭台。暑气渐消人们成群结队,惊叹这仿佛世外桃源般的夜晚城池。 如此湖光山色连隐士都会迷恋,暗香疏影追逐着清澈溪流。即便在北方六月飞雪的时节,也要说梅花是我的妻子。 有缘来到龙井品饮清茶,虎跑泉幽静却不是我家。吟诵完李叔同的芳草诗句,仿佛济公游戏人间撒下天花。 帝王霸业千年带着血腥气息,四个奸佞跪地遭受永久耻辱。岳飞空有收复河山的梦想,'莫须有'三字冤案只剩小小亭台。 指点雷峰塔辨认是否倾斜,历经八百年风雨环绕烟霞。高僧建塔没有回扣贪污,不是官家的豆腐渣工程。 大街小巷寻觅多时,询问十人九个不知。市井百姓难道已忘记真正的国士?我来此倾倒敬慕定庵先生的诗篇。
注释
苏堤:西湖十景之一,苏轼任杭州知州时疏浚西湖所建。
六桥:苏堤上六座拱桥,分别为映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹。
湖心亭:西湖湖心小岛上的亭台,明代始建。
处士:指林逋,北宋隐士,隐居孤山梅妻鹤子。
暗香疏影:化用林逋《山园小梅》诗句。
龙井:西湖龙井茶产地。
虎跑泉:西湖名泉,以水质甘冽著称。
叔同:李叔同,即弘一法师,曾在杭州虎跑寺出家。
济公:南宋高僧道济,在灵隐寺出家。
四凶:指岳飞墓前跪着的秦桧等四人铁像。
岳忠:岳飞,谥号武穆,后追封鄂王。
三字风波:指秦桧以'莫须有'三字陷害岳飞。
浮图:指雷峰塔,五代吴越国时期建造。
定公:龚自珍,号定庵,清代思想家、诗人。
赏析
这首七言组诗以漫步苏堤为线索,全方位展现了西湖的人文与自然景观。艺术上采用移步换景手法,将湖光山色、历史典故、人文情怀巧妙融合。诗中运用大量杭州元素:苏堤六桥、林逋梅妻鹤子、龙井茶、虎跑泉、岳飞墓、雷峰塔等,构成丰富的意象群。语言既典雅又诙谐,既有'湖光夕影桨轻摇'的意境美,又有'高僧建塔无回扣'的现代讽喻。全诗在赞美西湖美景的同时,融入对历史人物的追思和对现实社会的观照,体现了传统与现代的对话,展现了对杭州人文精神的深度理解。