译文
指着远处的佛塔辨别它是否倾斜,这座历经八百年的古塔依旧在云雾中屹立。 当年高僧建造佛塔时没有收取回扣,所以不像官家工程那样成为豆腐渣。
注释
浮图:亦作"浮屠",梵语音译,指佛塔。
正斜:指塔身的垂直度,是否倾斜。
年经八百:六和塔始建于北宋开宝三年(970年),至当代已有千年历史,此处"八百"为概数。
烟霞:云雾之气,形容塔身常年云雾缭绕的景象。
高僧:指智觉禅师延寿,北宋高僧,六和塔的创建者。
回扣:现代用语,指工程中的贿赂和非法收益。
官家:指官府、朝廷。
豆腐渣:现代用语,比喻质量低劣的工程。
赏析
本诗以幽默诙谐的笔调,通过古今对比表达了对古代建筑质量的赞叹和对现代工程质量的讽刺。前两句描写六和塔历经千年仍巍然屹立的壮观景象,"绕烟霞"既写实景又营造仙境氛围。后两句巧妙运用现代词汇"回扣"、"豆腐渣",形成强烈的时代反差,既赞扬了古代僧人建塔的诚信敬业,又暗讽当下某些工程质量问题。全诗语言通俗易懂,古今词汇交融,在轻松戏谑中蕴含深刻的社会批判。