生死若浮休,北风枯萩萧。纷扬如碎玉,落落遍野郊。形骸散如灰,一刹飞峣峣。寒冬展薄翼,荒瑟作蔓条。缠转结颤慄,肃杀暮与朝。今我恍然趋,清气积若何。泽风居其魄,霜霰为其家。共此山埋骨,哀哀野狐歌。所以千年下,铁色荡山阿。
中原 五言古诗 人生感慨 冬景 凄美 含蓄 夜色 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 荒野 说理 隐士

译文

生死如同浮云般虚幻无常,北风吹拂着枯干的萩草萧瑟作响。 骨灰纷扬如同碎玉般飘洒,零零落落遍布荒野郊外。 形体骸骨消散如灰烬,刹那间飞扬至高远之处。 寒冬展现它薄弱的羽翼,荒凉萧瑟化作蔓延的藤条。 缠绕转动结成颤抖的恐惧,肃杀之气笼罩着日日夜夜。 如今我恍然走向此处,清冷之气积聚成怎样景象。 沼泽之风占据它的魂魄,霜雪冰珠成为它的家园。 共同在此山中埋葬尸骨,哀伤的是野狐的悲鸣。 所以千年之后,铁青色的肃杀之气依然回荡在山丘之间。

注释

和陶挽诗:模仿陶渊明挽歌诗风格创作的诗作。
枯萩:枯干的萩草,萩为蒿类植物。
峣峣:高耸的样子,此处形容骨灰飞扬之高。
荒瑟:荒凉萧瑟。
颤慄:因寒冷或恐惧而颤抖。
泽风:沼泽地区的风。
霜霰:霜和雪珠。
山阿:山丘,山弯曲的地方。

赏析

这首诗以冷峻的笔触描绘生死无常的哲学思考,继承陶渊明挽歌诗的淡泊超脱传统。运用北风、枯草、碎玉、灰烬等意象,构建出肃杀凄凉的意境。'形骸散如灰,一刹飞峣峣'生动表现生命消散的瞬间,'哀哀野狐歌'以自然界的哀鸣衬托人类死亡的寂寥。全诗语言凝练,意象密集,通过自然景物的拟人化描写,表达对生命终极归宿的深刻思考,体现道家生死齐一的哲学观。