译文
各国都在夸耀自己的杀人武器何等优越, 战火刚刚燃起就让世界各国陷入忧愁。 怎能忍心将大好江山作为赌注孤注一掷, 无辜百姓有什么罪过要让他们鲜血横流。
注释
波斯湾之战:指1991年海湾战争,是以美国为首的多国部队为恢复科威特主权而对伊拉克进行的局部战争。
誇优:夸耀优越,指各国炫耀自己的先进武器装备。
万国愁:世界各国都为之忧愁,指战争引发的全球性担忧。
孤注:孤注一掷,指冒险采取极端行动。
生民:百姓,人民。
血横流:鲜血横流,形容战争造成大量人员伤亡的惨状。
赏析
这首诗以海湾战争为背景,深刻揭露了现代战争的残酷本质。前两句通过'杀人凶器各誇优'与'战火才开万国愁'的对比,展现了军事强国炫耀武力的傲慢与战争带来的普遍忧虑。后两句'忍把江山付孤注,生民何罪血横流'以强烈的反问语气,谴责了将国家命运作为赌注的政治决策,表达了对无辜百姓遭受战争苦难的深切同情。全诗语言凝练,情感深沉,体现了浓厚的人道主义关怀和反战思想。