昆明好,月色满长街。几年清歌连永夜,一天凉露湿春鞋。车去暗香来。
云南 写景 夜色 婉约 山水田园 怀旧 思乡怀旧 抒情 文人 昆明 春景 月夜 清新 游子 街道

译文

昆明多么美好啊,皎洁的月光洒满长长街道。多少年来清亮的歌声彻夜不断,一整夜的凉露沾湿了春日的鞋履。车辆驶过,隐约的香气随风飘来。

注释

昆明:指云南省昆明市,素有'春城'之美誉。
迤东:云南东部地区,旧时对滇东的称呼。
清歌:清亮的歌声,指昆明夜晚的歌舞之声。
永夜:长夜,整夜。
凉露:夜晚清凉的露水。
春鞋:春季穿的轻便鞋子。
暗香:隐约的香气,可能指花香或夜晚的清新气息。

赏析

这首小词以简洁明快的笔触,描绘了昆明月夜的美好景象。作者通过'月色满长街'的视觉描写,'清歌连永夜'的听觉感受,'凉露湿春鞋'的触觉体验,以及'车去暗香来'的嗅觉享受,多维度地展现了昆明春夜的迷人魅力。全词语言清新自然,意境优美,表达了客居他乡之人对昆明深切的思念之情,体现了中国古典诗词'以景抒情'的传统手法。