嗟。且听吾妻笔阵哗。相偕隐,赁舍即宁家。
人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 村庄 柔美 江南 淡雅 爱情闺怨 闺秀

译文

唉,且听我妻子奋笔疾书时笔在纸上的沙沙声响。我们相约一同隐居,租住的房屋就是安宁的家。

注释

嗟:感叹词,表示感慨或叹息。
吾妻:我的妻子,此处指作者的妻子美方。
笔阵哗:形容奋笔疾书时笔在纸上发出的声响,比喻写作勤奋。
相偕隐:共同隐居,夫妻一同过隐居生活。
赁舍:租住的房屋。
宁家:安宁的家,指虽为租住的房屋但感到安宁如家。

赏析

这首小令以简洁的语言描绘了文人夫妻隐居生活的温馨画面。首字'嗟'既表感叹又引出下文,'笔阵哗'生动形象地写出妻子勤奋写作的情景,'相偕隐'体现了夫妻志同道合的情感,'赁舍即宁家'则表达了淡泊名利、安贫乐道的生活态度。全词虽短,却意境深远,展现了传统文人的隐逸情怀和夫妻相濡以沫的美好情感。