译文
温柔的情感如水般荡涤着忧愁的山峦,趁着这美好时光暂且享受片刻闲适。只担心深渊般的恩泽难以长久,刚刚淋到一点甘甜蜜露就要匆匆离别。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
绝句集:指《鲁拜集》(Rubaiyat),波斯四行诗集。
译笺:指中文翻译和注释。
柔情似水:比喻温柔的情感如同流水般细腻。
愁山:比喻沉重的忧愁如同山峦。
良辰:美好的时光。
赋闲:暂时放下事务,享受闲适。
渊恩:深厚如深渊的恩泽。
甘露:甘甜的露水,比喻珍贵的恩惠或美好时光。
赏析
这首诗以水、山意象对比,生动表现了柔情与愁绪的对抗关系。'柔情似水荡愁山'运用比喻手法,将抽象情感具象化,形成强烈的视觉冲击。后两句转折深刻,表达了对美好时光易逝的忧虑,体现了波斯诗歌特有的哲理思考和人生感悟。全诗语言凝练,意境深远,既有东方诗的含蓄韵味,又带波斯文学的哲理深度。