原文

绛唇歌酒与娈童,琴瑟玩珍诸物充。
尘世欢愉皆泡影,倘君不舍一身空。
五言绝句 人生感慨 含蓄 咏物抒怀 夜色 悲壮 抒情 文人 旷达 月夜 西域 说理 隐士

译文

红唇美酒与美貌少年相伴,琴瑟珍宝各种玩物充塞生活。 尘世间的所有欢愉都如泡影般虚幻,倘若你不能放下这些执着,最终只会落得一场空。

赏析

这首诗以波斯诗人莪默·伽亚谟特有的哲思风格,通过对比尘世欢愉的丰足与生命本质的空幻,表达了对人生意义的深刻思考。前两句极写世俗享乐的丰富多样,运用'绛唇''歌酒''娈童''琴瑟''玩珍'等意象堆砌出一幅奢靡的生活图景。后两句笔锋陡转,以'泡影'喻世乐之虚妄,以'一身空'示生命之终极,形成强烈对比。诗歌语言凝练而意象密集,在铺陈物欲之后突然提升到哲学高度,体现了波斯四行诗特有的辩证思维和宗教哲思。

注释

绛唇:红唇,指代美酒或歌女。
歌酒:歌舞与美酒。
娈童:美貌少年,古代指被宠爱的美少年。
琴瑟:乐器,代指音乐娱乐。
玩珍:玩赏的珍宝。
充:充满,丰足。
泡影:佛教用语,比喻事物虚幻不实。
不舍:不放弃,不放下。
一身空:身体空无所有,指死亡。

背景

此诗为波斯著名诗人、数学家、天文学家莪默·伽亚谟(Omar Khayyam)《鲁拜集》的汉译作品。原作创作于11-12世纪的波斯塞尔柱帝国时期,反映了当时波斯社会的享乐风气和宗教哲学思考。郭沫若、胡适等近代学者曾翻译其作品,此译作采用传统汉诗四言形式,既保留原作的哲理深度,又符合中国古典诗歌的审美特征。莪默的《鲁拜集》被誉为'波斯诗歌的最高典范',对东西方文学都产生了深远影响。