经义何须争讼之,但书一纸谪杯诗。倦身当日酒中没,恰若真神赦宥时。
人生感慨 含蓄 咏物抒怀 哲人 四行诗 抒情 文人 旷达 波斯 波斯鲁拜体 说理 酒宴

译文

何必为宗教经义争论不休,不如写下一首酒杯诗篇。 让疲惫的身心沉醉于美酒之中,恰似得到真神赦免救赎的时刻。

注释

经义:指宗教经典的要义和教义。
争讼:争论辩驳,此处指宗教教义上的争论。
谪杯:指酒杯,"谪"有贬谪之意,暗示借酒逃避世俗。
倦身:疲惫的身心。
赦宥:赦免宽恕,指宗教上的救赎。

赏析

这首诗体现了波斯诗人莪默·伽亚谟典型的哲学思想和艺术风格。诗人以酒喻道,将饮酒的沉醉状态比作宗教救赎,表达了对繁琐宗教争论的超越和对生命本质的追求。艺术上运用对比手法,将世俗的饮酒与神圣的救赎相提并论,形成独特的诗意张力。语言简练而意境深远,展现了波斯四行诗(鲁拜体)的独特魅力。