圜转穹苍挫欲心,寡欢破碎裂衣襟。饮浆恨遇泥沙下,运息偏逢毒焰侵。
人生感慨 咏物抒怀 四行诗 夜色 天文学家 幽怨 悲壮 抒情 文人 沉郁 波斯 波斯古典诗歌 穹苍 说理

译文

宇宙运转无常挫伤我的欲望之心,缺少欢乐让衣襟都被悲伤撕裂。 渴望饮水却恨遇到泥沙沉淀,命运的气息偏偏遭遇毒焰的侵袭。

注释

圜转穹苍:指宇宙的运转,穹苍即天空,象征命运的无常。
挫欲心:挫败人的欲望和心意。
寡欢:缺少欢乐,心情抑郁。
饮浆恨遇泥沙下:引用《古诗十九首》中“饮马长城窟,水寒伤马骨”意象,喻指渴望饮水却遇到泥沙,象征理想受挫。
运息:命运的气息,人生的际遇。
毒焰:毒辣的火焰,喻指残酷的打击和困境。

赏析

这首诗以强烈的意象对比展现人生困境,前两句通过‘圜转穹苍’的宏大宇宙视角与‘挫欲心’的个体渺小形成对比,后两句用‘饮浆遇泥沙’和‘运息逢毒焰’两个具体意象,深刻表达了人在命运面前的无力感和挫折感。艺术上运用了波斯诗歌特有的婉约隐喻手法,通过自然意象寄托人生感慨,体现了东方哲学中天人感应的思想。