原文

时饮仙浆时饮糟,今惭褴褛昨荣袍。
斯人已在黄泉岸,俛仰随波神不劳。
人生感慨 含蓄 咏物抒怀 哲人 四言绝句 夜色 抒情 文人 旷达 沉郁 西域 说理 黄昏

译文

时而畅饮美酒琼浆,时而只能饮用糟粕浊酒; 今日为衣衫褴褛而羞愧,昨日还身着华美衣袍。 此人已经抵达黄泉彼岸, 随波逐流俯仰天地,精神再也不受劳苦。

赏析

这首诗以鲜明的对比手法,展现了人生的无常与命运的起伏。'仙浆'与'糟'、'褴褛'与'荣袍'形成强烈反差,揭示了人世间的富贵贫贱变幻莫测。后两句笔锋一转,以'黄泉岸'象征生命的终结,'俛仰随波神不劳'则表达了一种超脱生死、顺应自然的人生哲学。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短四句中蕴含了深刻的人生哲理,体现了波斯诗人特有的智慧与豁达。

注释

仙浆:指美酒,传说中神仙饮用的琼浆玉液。
糟:酒糟,指劣质酒或粗劣食物。
褴褛:衣服破烂不堪。
荣袍:华美的衣袍,指富贵时的穿着。
黄泉:指阴间,人死后所去之地。
俛仰:同'俯仰',指随波逐流,顺应时势。
神不劳:精神不再劳累,指死后解脱。

背景

此诗为波斯著名诗人莪默·伽亚谟(Omar Khayyam)《鲁拜集》中的作品,经中国学者翻译并编入《莪默绝句集译笺》。莪默·伽亚谟是11世纪波斯著名的数学家、天文学家、哲学家和诗人,其《鲁拜集》以四行诗的形式表达了对生命、宇宙、宗教等问题的深刻思考。这首诗反映了诗人对人生无常的感悟和对生死问题的哲学思考,具有典型的苏菲派神秘主义色彩。