译文
世人并非圣贤谁能没有缺点, 普通人就像迷途的羊群因歧路而迷失。 美玉上的瑕疵难以磨平但不应苛责, 以邪恶回报恶行岂是君子应有的行为?
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名诗人、数学家、天文学家。
贤圣:指道德和智慧完美无缺的圣贤之人。
疵:缺点、过失。
亡羊因道歧:化用成语"亡羊补牢",喻指因选择错误道路而失误。
圭:古代玉器名,古代贵族朝聘、祭祀、丧葬时的礼器。
玷:玉上的斑点瑕疵。
卿:古代对人的敬称,这里指有德行的人。
赏析
这首诗体现了波斯诗人莪默·伽亚谟深刻的人生哲理和宽容智慧。前两句以"人非圣贤孰能无过"的东方智慧开篇,用"亡羊歧路"的典故喻指人生选择的复杂性。后两句通过"圭玷"的意象,表达了对人性瑕疵的宽容态度,最后以反诘语气强调君子不应以恶报恶的道德准则。全诗融合了波斯智慧与东方哲学,语言凝练而寓意深远,展现了诗人对人性弱点的深刻理解和高尚的道德追求。