原文

对斟如遇可心人,尽醉宜消酒百巡。
最恶顽宾一夜扰,诘朝谢过下朱轮。
人生感慨 友情酬赠 四言绝句 夜色 抒情 文人 旷达 波斯 波斯诗歌 讥讽 讽刺 说理 豪放 酒宴 隐士

译文

若能与心意相投之人对坐共饮,即便畅饮百巡醉倒方休也是应当。 最厌恶那些顽劣不知趣的宾客整夜打扰,直到次日早晨才从华车上下来道歉谢罪。

赏析

这首诗以饮酒为题材,表达了诗人对知心之交与俗世庸人的鲜明态度。前两句描绘与知己对饮的畅快情景,'尽醉宜消酒百巡'体现了诗人豪放不羁的性格和对真挚友情的珍视。后两句则通过对比手法,强烈谴责那些不知趣的扰人宾客,'顽宾一夜扰'与'诘朝谢过'形成鲜明对比,突显了诗人对虚伪社交的厌恶。全诗语言简练而意境深远,展现了波斯诗人特有的哲理思考和人生智慧。

注释

对斟:相对饮酒。
可心人:心意相投、情投意合之人。
尽醉:尽情醉饮。
百巡:百轮,形容饮酒次数之多。
顽宾:顽劣不知趣的宾客。
诘朝:次日早晨。
谢过:道歉谢罪。
下朱轮:从华丽的马车上下来。朱轮指古代王侯贵族所乘的红色车轮马车。

背景

此诗出自波斯著名诗人莪默·伽亚谟的《鲁拜集》(又译《莪默绝句集》)。伽亚谟是11世纪波斯著名的数学家、天文学家和诗人,其《鲁拜集》以四行诗的形式表达了对生命、爱情、美酒和宇宙的哲学思考。该作品在19世纪经英国诗人菲茨杰拉德翻译后享誉世界。此诗为中文译笺版本,体现了原作的哲理内涵和东方智慧,通过饮酒这一日常题材表达了对真诚人际关系追求和对虚伪社交的批判。