译文
彩袖飘飘玉杯中美酒如红雨倾注, 千般忧愁百种思虑如火焰般渐渐平息。 感谢上天赐予这安魂定神的良药, 清除净尽世间病痛忧愁拯救众生。
注释
彩袖玉钟:指华丽的衣袖和玉制的酒杯,象征宴饮场景。
红雨:比喻美酒如红色雨滴般倾泻。
千忧百虑:形容种种忧愁和烦恼。
安魂药:此处指酒,诗人将酒比作安抚灵魂的良药。
祓净:清除、净化之意。
瘝愁:瘝通'恫瘝',指病痛忧愁。
赏析
本诗以酒为主题,通过华丽的意象和深刻的哲理,展现了波斯诗人莪默·伽亚谟独特的诗歌风格。前两句'彩袖玉钟红雨倾,千忧百虑焰渐平'通过视觉与感觉的对比,描绘出饮酒时忧愁消散的过程。后两句'谢天赐降安魂药,祓净瘝愁救众生'将酒提升到哲学高度,视为解救众生苦难的良方。全诗语言精炼,意象鲜明,既具有波斯诗歌的浪漫色彩,又蕴含深刻的哲学思考,体现了诗人对人生苦难的深刻认识和对解脱之道的寻求。