原文

程门立雪十年中,丘壑烟霞尽在胸。
欲问于今何所获,来随黄土去随风。
七言绝句 人生感慨 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 沉郁 西域 说理 隐士 雪景

译文

像程门立雪那样苦学十年之久, 山水云雾的美景与学问都深藏心中。 若要问我如今获得了什么, 来的时候随着黄土,去的时候伴着清风。

赏析

这首诗以波斯诗人莪默·伽亚谟的哲学思想为基调,通过中国古典诗歌的形式表达了深刻的人生哲理。前两句用'程门立雪'的典故表现长期刻苦求学的过程,'丘壑烟霞尽在胸'既指自然美景尽收眼底,也暗喻学问修养达到很高境界。后两句笔锋一转,以设问方式引出深刻的人生感悟:无论多么深厚的学识修养,最终都难逃归于虚无的命运。全诗运用对比手法,前两句的充实与后两句的空幻形成强烈反差,深刻表达了人生虚幻、一切皆空的哲学思考,体现了波斯哲学与中国诗学的完美融合。

注释

程门立雪:典故出自《宋史·杨时传》,指杨时和游酢在程颐门前冒雪等候求教,比喻尊师重道、求学心切。
丘壑烟霞:丘壑指山水幽深之处,烟霞指云雾霞光,合指自然山水美景,引申为高深的学问和境界。
黄土:指人死后归于尘土,暗喻死亡和生命的终结。
随风:随风飘散,比喻一切归于虚无和空幻。

背景

这首诗是近代学者对波斯著名诗人莪默·伽亚谟(Omar Khayyam)《鲁拜集》的译创作品。莪默·伽亚谟是11世纪波斯数学家、天文学家和诗人,其《鲁拜集》以四行诗形式表达了对生命、宇宙、宗教等问题的哲学思考。20世纪初,该诗集经英国诗人菲茨杰拉德英译后在西方引起轰动,中国学者如胡适、郭沫若等也开始译介。此诗是当代学者采用中国古典绝句形式对莪默诗意的再创造,既保留原作的哲学内涵,又赋予了中国古典诗歌的艺术特色。