译文
双手捧着酒杯小口品尝美酒,面对经书讲坛自觉惭愧。 只因我天性喜好流动的醇酒,难以与那些浮躁喧闹的狂妄之徒亲近。
注释
莪默:波斯诗人Omar Khayyám的中文译名,11世纪波斯著名数学家、天文学家、诗人。
瓯:古代饮器,小碗或杯子。
啜:小口饮用。
醴醇:甘甜的美酒,醴指甜酒,醇指纯酒。
经书讲席:指宗教经典讲座和学术讲坛。
饮性:饮酒的性情喜好。
流湿:指流动的液体,此处暗指酒。
狂徒:狂妄之徒,指那些浮躁喧闹之人。
躁火:急躁火爆的脾气。
赏析
这首诗体现了莪默·伽亚谟典型的哲学思想和人生态度。诗人通过对比饮酒的宁静愉悦与经院讲学的拘束形式,表达了对自由思想的追求和对教条主义的不满。'双手持瓯'的动作描写细腻传神,表现出品酒的专注与享受;'愧吾身'则暗含对传统学术环境的疏离感。后两句以'饮性喜流湿'与'狂徒躁火'形成鲜明对比,既表达了诗人对美酒的偏爱,更隐喻了对流动不居的自由思想的热爱,以及对浮躁偏执之人的排斥。全诗语言凝练,意象鲜明,在短短四句中展现了深刻的哲学思考和人生智慧。