醉客俱投火狱中,欺人骇世信难通。倘无饮者知门径,天界当如吾掌空。
人生感慨 哲人 四行诗 宗教哲理 悲壮 抒情 政治抒情 文人 旷达 沉郁 波斯 波斯诗歌 讽刺 说理 酒宴

译文

饮酒之人都被打入火狱之中, 这欺骗世人惊世骇俗的说法实在难以理解。 倘若没有饮酒悟道之人知晓真理的门径, 所谓的天堂极乐也不过像我手掌一样空虚。

注释

醉客:指饮酒之人,此处暗指追求真理的智者。
火狱:宗教概念中的地狱,喻指世俗的偏见与禁锢。
欺人骇世:欺骗世人、惊世骇俗之说。
信难通:实在难以让人理解和接受。
饮者:此处特指通过饮酒悟道的修行者。
知门径:知晓通往真理的途径和方法。
天界:天堂、极乐世界,指理想的境界。
吾掌空:我的手掌一样空无一物,喻指虚幻不实。

赏析

这首诗以犀利的笔触批判宗教教条对饮酒悟道者的迫害,展现诗人对传统教义的深刻反思。前两句以反讽手法揭露宗教权威将饮酒者打入地狱的荒谬,后两句则通过假设句式,强调真正悟道者才能触及真理本质。全诗运用对比手法,将'火狱'与'天界'、'欺人骇世'与'知门径'形成强烈对照,突显诗人对宗教虚伪的批判和对真理追求的执着。语言凝练而富有哲理,体现了波斯诗歌特有的智慧与辩证思维。